Семнадцать белых роз - Страница 5


К оглавлению

5

— Слышу.

— Ну я пойду. Мы ведь увидимся на работе?

— Конечно.

— Я жду тебя. Надеюсь, что сегодняшний вечер у меня не будет занят. Хотя… Тут такое дело…

— Я поняла, Сид. Всего хорошего.

Следующий звонок был от Майка. Он явно торопился:

— Слушай, поздравляю. Я тут дал твой телефончик одному другу. Он…

— Майк, я тебе вчера мало по макушке настучала?

— Ты послушай.

— Я не просила вас работать сводниками! Не надо делать из меня старуху раньше времени! И вообще…

Запищал мобильный, на экране светился какой-то незнакомый номер.

— И вообще мне звонят! — Она бросила трубку и тут же взяла мобильный.

— Так вы и есть Эллина Макдауэл? — проговорил незнакомый мужской голос.

— Что значит «и есть»? — насупилась она.

— У меня к вам предложение.

— Какое?

— Знаете, чтобы не повторяться два раза… Нам в любом случае придется встречаться, так что давайте сразу решим, где и когда, а там и поговорим.

— Я ничего не понимаю.

— Это и не нужно. Я видел ваше фото, вы мне подходите. Так что предлагаю время не тянуть, а сегодня, скажем, в шесть вечера встретиться в кафе возле Беттри-парка. Я вас узнаю, сам подойду.

— Молодой человек!

— Да?

— А не пойти бы вам? А?

— Хорошо, как скажете. Но в кафе я на всякий случай приду. Вдруг вы передумаете.

— Я не передумаю. К тому же сегодня у меня…

— Поздравляю. Я бы не стал настаивать, но вы слишком подходите под тот типаж, который я очень долго искал. Всего хорошего. Надеюсь все-таки увидеться.

2

Сид подарил ей тридцать четыре розы. Джим покатился со смеху, когда увидел этот огромный букет, и не поленился два раза внимательно пересчитать.

Майк виновато молчал. Элли с ним не разговаривала после звонка таинственного незнакомца с неясными намерениями и не желала слушать никаких объяснений. Близнецы первыми пришли поздравить ее и действительно подарили огромного слона. Слон был сдут и упакован в большую коробку.

— Мы не решились, — заявил Джим, — нарушить глянцевый покой нашего славного журнала таким внушительным подарком. Ты его дома надуешь. К нему прилагается насос.

На коробке были указаны габариты слона: 2x3x2 метра. «Для домашней детской площадки» — значилось рядом с названием.

— Он, кстати, плюшевый. То есть, сверху резинового слоя у него имеется покрытие с ворсом.

— Спасибо, друзья! Вот уж спасибо, так спасибо!

— Пожалуйста. Ты главное его надуй. И приклей на морду фотографию Сида. Думаю, после этого дело пойдет быстрее.

— Я с тобой не разговариваю, подлый сводник! Кому ты дал мой телефон?

— Элли! Да это же продюсер!

— Хоть президент! И слышать ничего не хочу!

— Элли. Может быть, это твой последний шанс.

Элли покраснела от возмущения:

— Да пошел ты… знаешь куда!

— Я тебя обожаю! — прокричала Хелен, врываясь в кабинет. — Элли! Я ценю тебя как самого… самого…

— Лучшего корректора из всех ныне работающих, — закончила за нее именинница.

Хелен остановилась и насупилась:

— Зачем ты так? Я действительно тебя ценю.

— Спасибо, Хелен. Вот именно сегодня я тебя отлично понимаю! Как поживает дверная ручка?

Хелен отвела глаза в сторону.

— Сейчас мы все соберемся и вручим тебе подарок.

— Мне уже один вручили.

— В самом деле? — Хелен как-то сразу вся ощетинилась. — И кто же? Сид?

— Нет: Джим и Майк.

— А что они тут делают?

— Они мои друзья. Ты что-то имеешь против?

— Н-нет, конечно. Просто у нас тут журналисты как-то редко бывают. Ну что ж. А вот и господин директор-р-р. — Хелен буквально промурчала последнее слово и, нежно поведя плечом, стрельнула глазами в сторону «директор-р-ра».

Он не ответил на ее красноречивый взгляд.

— Я счастлив, — начал Сид, когда все собрались. — Нет, МЫ счастливы видеть в твоем лице, Элли, нашего замечательного сотрудника с… — он зачем-то глянул на часы, — с пятилетним стажем! И уверен, что только с твоим участием, исключительно добросовестным и творческим, вся реклама нашего журнала (которая — заметьте! — занимает сорок процентов от общей площади) выглядит такой… Такой…

— Красивой! — выкрикнул Джим, и все захихикали.

— Перестань, она же не дизайнер! Такой профессиональной и качественной! — выкрутился наконец Сид.

— Бледно, — услышала Элли за спиной шепот Майка.

— Согласен. И без изюминки, — добавил Джим.

— И поэтому от всего отдела…

— Только поэтому, а больше ни почему! — снова вставил Джим.

— Я тебя сейчас выгоню.

— Это имеет право сделать только именинница.

— Хм… И поэтому от всего отдела мы хотим вручить тебе скромный маленький подарок… — Сид сделал небольшую, но очень внушительную паузу. — Чудо, которое будет скрашивать твое одиночество… Домашнее… И вообще… по жизни…

Кто-то тихо присвистнул. Наступила тишина. Ситуация была, мягко говоря, шокирующей.

— Внесите чудо! — торжественно и виновато проговорил наконец Сид.

— Он объявляет во всеуслышание о твоем неминуемом одиночестве? Элли, ты опоздала послать его ко всем чертям! Он сделал это первым! — жарко прошептал Майк, видимо, забыв, что она больше не хочет его слушать.

В кабинет внесли повизгивающего щенка ярко-коричневого окраса, с длинными лохматыми ушами. Он тут же принялся облизывать лицо своей новой хозяйке.

— Спаниель, — резюмировал Джим. — Как у Хелен.

— Браво, Сид! — добавил Майк.

— Я хочу… чтобы он не давал тебе грустить, когда рядом не будет друзей… меня… — Сид хихикнул. — И вообще, собака — хороший друг, на мой взгляд…

5